Выбор читателей
Популярные статьи
Значительная часть блатного жаргона вышла из иврита, - утверждает военно-политический обозреватель ITON.TV
Алекс Векслер:русский с ивритом - братья навек!
Виталий Лозовский:
Как выжить и провести время с пользой в тюрьме
Пришло несколько писем с просьбой осветить тему блатного жаргона - так называемой фени.
Тема большая, и казалось бы, ей можно было бы посвятить не один выпуск.
Но, сев писать, я понял, что не так и много знаю. То есть вроде как ориентируюсь и при необходимости пользовался, но... Если о законах, понятиях, традициях, фактах, легендах, историях разговоры в тюремной хате заходят вновь и вновь, круговорот лиц и событий не останавливается ни днем, ни ночью, то феней просто пользуются. На ней говорят, но о ней - нет. Также как и с "нормальным", ежедневным общением - мы не задумываемся о том, как и с помощью каких слов это делается.
Поэтому впервые за время открытия рассылок, решил поинтересоваться, что думают теоретики по поводу явления блатного арго, как выражения уголовно-тюремной субкультуры (то, о чем мы с вами беседуем, оказывается, называется по науке именно так). Как оказалось, имеется немало словарей воровского арго, в том числе он-лайн, есть свои специалисты.
Цитата с www.aferism.ru: "Уголовный жаргон стали изучать еще в царской России (так, В. Трахтенберг, составивший "Жаргонъ тюрьмы", г. Санкт-Петербург, 1908 год, сам был первостатейным мошенником и продал правительству Франции рудники в Марроко, которых никто и в глаза не видел). Ряд статей и монографий увидел свет в первые годы Советской власти. Позже исследовать феню считалось дурным тоном, и она печаталась лишь в справочниках Министерства внутренних дел сугубо для служебного пользования. В 1982 году во Франкфурте-на-Майне издательство "Посев" выпустило "Словарь Арго ГУЛАГа" под редакцией Б. Бен-Якова. Тогда же появилось и нью-йоркское издание "Словаря блатного жаргона в СССР". Спустя год, в Нью-Йорке В. Козловский выпустил "Собрание русских воровских словарей" в четырех томах. В начале 90-х "блатную музыку" начали печатать и в России" Здесь же надо отметить знаменитого француза Жака Росси, 21 год "оттарабанившего" по островам ГУЛАГА, написавшего фундаментальный "Путеводитель по ГУЛАГу" - нечто похожее на толковый словарь лагерной жизни и лексики. Кстати, умер Росси летом этого года в возрасте 95 лет. Не так и далеко от нас те времена...
Отмечу также, что ничего из вышеприведенного читать не довелось, привожу вам это в качестве общей информации из разных источников без своих комментариев. Может когда и почитаю...
Также среди корифеев жанра надо обязательно вспомнить Фиму Жиганца (в миру Александра Сидорова), - как я понял, одного из наиболее авторитетных исследователей фени, автора словарей и трудов по истории воровского мира России, журналиста, поэта и переводчика, в том числе, классической поэзии на блатной жаргон (есть, оказывается, и такие переводы).
Есть, оказалось, даже писатели и поэты, пишущие на фене, как например "поэт, отчаянный босяк, гуляка и романтик ХV века Франсуа Вийон, который создал одиннадцать баллад на языке французских уголовников - кокийяров. До сих пор даже в самой Франции эти тексты до конца не переведены на "нормальный" литературный язык и не поняты". (Фима Жиганец)
Так что, как видите, уголовный жаргон - явление не только российское и не только современной нам эпохи.
Своя блатная феня есть практически в любом языке, где имеются криминальные прослойки и сообщества. А имеются они везде и имелись всегда. И, насколько я понимаю - будут и в будущем.
А теперь несколько собственных замечаний.
Пользующихся феней можно разделить на две основные группы - соответственно двум основным группам обитателей тюрьмы - братве и остальным, т.н. пассажирам (подробнее об этом я писал во втором выпуске этой рассылки). Для первых это как родная стихия, это носители языка, для вторых - это скорее иностранный язык, который они изучают по необходимости. Первые иногда и не умеют выражать свои мысли по-другому.
Они думают на фене. Вторые зачастую достаточно быстро начинают ее понимать, но вот пользуются с трудом, обычно только для обозначения понятий, специфических для тюрьмы и блатного мира, и отсутствующих в вольной жизни.
Есть и немаленькая прослойка так называемых наблатыканых - представители второй группы, своим поведением и языком стремящиеся "проконать" под блатных. Уважением они не пользуются ни у первой группы, ни у другой, по, я думаю, понятным причинам. Но, из-за агрессивного поведения, связанного со страстным желанием отказаться от своего "происхождения" и утвердиться в другом, в их глазах более высоком, "классе", они играют не последнюю роль в жизни тюрьмы, являясь, обычно, инициаторами беспредела, конфликтов, интриг. Назвать феню полноценным языком, конечно же, не представляется возможным. Она скорее сродни профессиональному жаргону.
С уже упоминавшегося мною великолепного сайта Александра Захарова www.aferism.ru приведу такой фрагмент: "Владимир Даль назвал уголовный жаргон "блатной музыкой", которую в прошлых столетиях сочиняли "столичные мазурики, жулики, воры и карманники".
Жаргон (феня) возник из языка офеней (коробейников) и напоминает языки некоторых этнических групп, в том числе африканских и греческих. Некоторые исследователи считают, что в седьмом веке на Руси проживал офенский народ, исчезнувший почти бесследно и оставивший о себе память лишь в русских былинах. Археологи не отрицают эту версию, но и прямых подтверждений пока не найдено. Язык офеней передавался поколениями, и вскоре его стали употреблять нищие, бродячие музыканты, конокрады, проститутки.
Феней не просто общались, ею шифровали устную и письменную информацию, стремясь утаить смысл от лишних глаз и ушей. Жаргон вошел в воровские шайки, остроги и темницы, проник на каторгу. Их коренные обитатели даже отвыкали от родной речи, путая слова и выражения." Феня также не однородна. Свои оттенки, особенности лексики имеет каждая тюрьма и зона. Различаются немало западные, южные и восточные "диалекты". На Украине миска называется нифель, в России - шлемка. В одних местах камерный стол зовут дубок, в других - общак. И таких примеров немало. Кроме того, каждая преступная профессия - карманники, домушники, фармазонщики, кидалы и т.п., имеют свой специфический словарный запас. Феня несет и опознавательную функцию в преступной среде, позволяющую отличать своих и чужих.
Академик Дмитрий Лихачев в статье "Черты первобытного примитивизма воровской речи" (с того же сайта www.aferism.ru) писал: "Воровская речь должна изобличать в воре "своего", доказывать его полную принадлежность воровскому миру наряду с другими признаками, которыми вор всячески старается выделиться в окружающей его среде, подчеркнуть свое воровское достоинство: манера носить кепку, надвигая ее на глаза, модная в воровской среде одежда, походка, жестикуляция, наконец, татуировка, от которой не отказываются воры, даже несмотря на явный вред, который она им приносит, выдавая их агентам уголовного розыска.
Не понять какого-либо воровского выражения или употребить его неправильно - позорно...". Сразу ремарка: "примитивизм" - как я понимаю академика, это преобладание эмоциональности над разумом, вероятно, при не очень больших их абсолютных величинах.
Профессиональные преступники как раз в своей массе имеют именно такой психологический портрет.
Роль фени для сокрытия смысла сказанного или написанного от посторонних на сегодня ушла в тень. Скорее всего, благодаря тем же фильмам и книгам, проникновению в повседневный язык, изучению ее лингвистами и правоохранителями, видоизменение воровского движения как такового.
Да и этот аспект не так однозначен - скрывая с помощью фени, может быть, конкретные дела или намерения, вор одновременно раскрывает себя как представителя преступного мира. Поэтому настоящий профессионал перед своей жертвой вряд ли станет ботать по фене.
Надо также отметить, что феня, о которой говорит Даль, на сегодня также пришла в упадок. Свой расцвет современный тюремно-уголовный жаргон получил во времена сталинских лагерей и более поздних советских тюрем, когда на одних нарах парились уголовники и профессора, работяги, инженера, славяне, азиаты, кавказцы, китайцы и чуть ли не полинезийцы, взаимно обогащая и рождая то, что мы сегодня называем этой самой феней. Но это уже совсем другая речь, - немного не та, свидетелем которой был Даль.
Пример такого синтеза - "гнать порожняк". Вероятно, фраза возникла из жаргона железнодорожников, хотя и Бог его знает откуда она взялась у них. Порожний - по украински значит пустой. Основная же масса терминов - обычные слова русского языка, часто упрощенные, вульгаризированные, иногда просто в современном языке считающиеся устаревшими или берущие свое начало от общеславянских корней, которым иногда придается несколько иное, но, зачастую, остроумное значение.
Решка - решетка, акула - ножовочное полотно (для перепиливания решетки); барыга (ср. барыш, барыши) - скупщик краденого, торговец в зоне или осужденный по хозяйственным статьям, коммерсант; беспредел - беззаконие; тормоза - двери в камере; западло; заточка; следить за базаром (за метлой); подмотать вату - собрать вещи, съехать (от камерного скрутить матрас - вату, при выезде из хаты); гнать - переживать, говорить не в тему, или против, или неправду; опустить, обидеть - изнасиловать; пацан; мужик; общак; кум - опер, и т.п.
Целый набор зоологизмов - да простят меня лингвисты, не знаю, есть ли у них такой термин. Козел (рогатый), олень, петух, курица (наседка) - стукач, черт, демон (отнесем и их к этой группе), бык, конь, конячить, кобыла, крыса (ворующий у своих), крысятничать, гад...
Множество прилагательных, перешедших в разряд существительных: кумовской, ментовской, мусорской, опущенный, обиженный, блатной, черный, красный, цветной, серый, полосатый, угловой, смотрящий...
О всемерном проникновении фени в повседневную речь, в средства массовой информации, кино, литературу немало сейчас говорят, и, в основном, с отрицательным оттенком. Но - "с песни слова не выкинешь". Это часть нашей культуры, нашей жизни - через тюрьмы за свою жизнь проходят не меньше 10-15% мужского населения страны. И такое "проникновение" отчасти связано с проникновением все большего количества информации об этом затерянном мире в общество. То, что раньше (да и сейчас немало) тщательно скрывалось, постепенно выходит наружу. Да и нельзя отрицать то, что феня имеет свою музыку, свой шарм, что отмечал вышеупомянутый классик словесности.
Если отбросить обывательскую предвзятость по поводу "морального облика" ее носителей, то этого нельзя не заметить. Меня неоднократно буквально поражала и завораживала емкость слов и фраз блатной лексики, ее музыка. Это живой, яркий, эмоциональный и самобытный язык, который всегда будет привлекать этим нормальных людей, в среде которых никогда не приветствовалась рафинированная речь школьных учебников.
Это можно объяснить и тем, что феня ориентирована больше на эмоции, а не на интеллект. Как и романтика воровской жизни, в которой мало логики, зато много эмоций. Поэтому ею будут пользоваться, вплетать в речь. Это такой же русский язык, часть российской, имперской, советской, теперь - постсоветской - уж не знаю как и называть ее - культуры и поэтому им просто невозможно засорить "великий могучий" и остальные не менее красивые языки.
Засорить их можно только тупоумием не к месту и без чувства использующих феню и ханжеством ревнителей "чистоты" и "правильности". Например, когда премьер-министр на заседании кабинета министров говорит - "мы порожняки не гоняем!", то это как-то явно "не в тему". Матерное слово к месту сказанное заменит три пространных предложения. Так же и с феней. Просто надо за метлой следить:) - всему свое время и место.
Да и назвать феню чисто прерогативой уголовного мира, как минимум, несерьезно.
Сейчас трудно сказать, что и куда перешло - из фени в повседневную речь или обратно. И где проходит между ними грань. Как и между т.н. "нецензурной" и "цензурной" речью.
Вот одно из небольших четверостиший, кристаллы одного из множества безвестных лагерных поэтов, которые мне передал Владимир Буковский (мне, честно говоря, не по себе, что такой человек проявил интерес к моему творчеству, но не могу удержаться, чтобы не упомянуть это имя):
Мата нечего стесняться,
Мат затем и матом стал,
Чтобы людям изъясняться
Словом чистым как кристалл
Вспоминаю свою бабку, простую неграмотную крестьянку из села Зятковцы Винницкой области. Как она под настроение могла "загнуты матюка!"
С каким чувством, экспрессией, музыкой - я такого больше никогда не слышал. Она не знала о том, что какие-то слова могут быть цензурными, а какие-то нет. Она никогда в школе не разлагала предложения на главные и второстепенные члены, не задумывалась над проблемами лингвистики. Ее речь была просто продолжением ее мыслей и эмоций. И будучи экспрессивной женщиной, делала это со всей присущей ей силой. Знала бы она, что так "нехорошо", и не было, наверное, бы той музыки.
Как в старом анекдоте: Бабулька, проходящая свидетельницей по делу об изнасиловании, повествует суду: - Иду я, значит, смотрю - а в кустах ебутся! Судья: - Вы же в суде, гражданка, извольте не выражаться! Говорите, например, сношаются. - Хорошо. Так вот, иду я, значит, смотрю - а в кустах сношаются.
Подхожу ближе, приглядываюсь - а они ебутся!!
Привел я это отступление от фени к мату по той причине, что и к одному, и к другому явлению имеется сходное отношение, как к чему-то низкому и недостойному. При ближайшем же рассмотрении - и высокое, и низкое вместе как раз и составляют одно целое. А вообще, я профан "высокого" слога и сочинения в школе не так часто вытягивал выше "тройки" (признаюсь честно)
Так что воспринимайте это как позицию языкового троечника. Что с него возьмешь...
Возвращаясь все же к нашей основной теме "Как выжить в тюрьме" отмечу, что изучать феню теоретически, если кому-то вдруг придет в голову такая мысль, все равно, что учить иностранный по словарю. И не стоит вставлять всякие блатные словечки в свою речь с целью проконать под "своего" в блатной среде.
Это выкупается сразу и затем, как говорят, "слово за слово, хуем по столу" - и вы в маргарине. Ничто не даст вам большего уважения, как естественность поведения и речи. Самодостаточность и уверенность в себе и своих принципах ценится больше всего в любой среде, и криминальное общество здесь не исключение. Даже если ваши принципы не совпадают с воровскими. Если такие качества есть в наличии, речь будет выражать ваше внутреннее состояние.
Если же там сумбур, страх, тщеславие и самолюбование, то никакие модные словечки не скроют это. Поэтому лучше потратить время на определение своих истинных целей в жизни и своей истинной сути, а все остальное приложится. Не надо ни под кого подстраиваться, а оставаться самим собой. Это очень непросто, особенно на первых порах, согласен. По крайней мере, в первое время лучше больше слушать и меньше говорить. Дальше - по обстоятельствам. Я был около года в разных хатах старшим (т.н. смотрящим), постоянно при этом говоря, что я не живу по воровским понятиям и не принимаю их - и тем не менее, был. Напоследок хочу развлечь вас стихами Фимы Жиганца, с его любезного разрешения. Кроме хорошей иллюстрации к сегодняшней теме, меня они и просто очень порадовали.
Считается, что создателями фени были бродячие уличные торговцы офени, которые во времена Средневековья создали свой специфический тайный язык, непонятный для представителей других социальных групп. Позднее феню переняли – бродячие музыканты, проститутки, попрошайки, представители уголовной среды. В наши дни феня является сленгом тюремно-уголовного мира. Феня дает возможность не только скрыть от чужих ушей смысл сказанного, но и вообще отличить «своих» от «чужих».Феня, строго говоря, не является полноценным языком, так как не имеет собственной грамматической и фонетической системы. Однако ее словарный состав настолько специфичен, что воспринимается буквально как иностранный язык. И для того, чтобы овладеть этим жаргоном, нужно потратить усилий практически столько же, как для изучения иностранного языка. Да и то с большой долей вероятности настоящий носитель этого языка «выкупит подставу» - почувствует, что собеседник не является представителем уголовного мира.
В России изучать феню начали в XIX веке. В первую очередь, интересуются воровским сленгом правоохранители – служителям закона нужно понимать язык преступного мира. Но и лингвисты не обходят вниманием этот : многие авторитетные исследователи посвящали этой теме свои работы, а Владимир Даль даже называл феню «блатной музыкой».
Заключенных условно можно разделить на две категории. Первая группа – это «блатные», «братва». Это настоящие носители тюремного языка, для них использование фени естественно. Зачастую они просто не умеют выражать свои мысли по-другому. Вторая группа – это «пассажиры», то есть люди, перенимающие феню по желанию или необходимости. Хоть понимать феню они начинают довольно быстро, однако используют ее как иностранный язык, когда возникает необходимость обозначить сугубо тюремные понятия. Отдельно можно выделить «наблатыканных» - людей, которые стремятся перенять воровской сленг, чтобы стать своими в тюремном мире. Однако последние не пользуются уважением «братвы».
Можно назвать два способа научиться ботать по фене. Первый и самый надежный способ – стать частью тюремно-уголовного мира. Однако, если вы не хотите пускаться во все тяжкие ради этого сомнительного удовольствия, вы можете выучить феню по словарям.
В основном, феня состоит из исковерканных и перекрученных слов русского языка. Но многие слова попали в блатной жаргон из других языков, в первую очередь – из идиша и .
Фраер (от нем. Freiheit – свобода). В преступном мире люди делятся на своих («блатных») и фраеров – людей, не сидевшим и не имеющих отношения к ворам.
Гнать порожняк (от укр. порожнiй - пустой). Выражение было перенято из сленга украинских железнодорожников, у которых оно означало «перегонять пустой поезд».
Шмонать (от ивр. шмон – восемь) – обыскивать. До революции обыски в в 8 вечера.
Параша (от ивр. параш – всадник) – тюремный туалет.
Мусор (от ивр. мосер – предатель) – милиционер.
Лох (от ивр. лохут – жадный) – реальная или потенциальная жертва вора, мошенника; доверчивый человек.
Источники:
Феня – это вид жаргона, изначально придуманный на Руси бродячими торговцами, желавшими скрыть свои разговоры от посторонних людей. В настоящее время его используют лица, отбывающие свое заключение в «местах, не столь отдаленных». Феня стала элементом, отличающим тех, кто каким-либо образом причастен к уголовной среде, людям вне закона. Будучи столь интересным элементом языка, феня привлекает многих людей своей этимологией и просто недоступностью простому обывателю. Так как же все-таки научиться правильно выражаться по ?
Инструкция
Выпишите основные слова, которые вам хотелось бы сказать на фене. Это могут быть обычные слова, используемые в жизни. Для большинства из них в фене есть замена. Поэтому просто соберите свой основной словарный запас и запишите эти фразы на бумагу. Лучше пусть этих фраз будет поначалу немного, с течением времени вы увеличите их количество. Это сильно облегчит вам процесс запоминания фраз по фене.
Скачайте или купите в магазине словарь блатного жаргона, арго или конечно фени. Как видите, названий (и самоназваний) для одного и того же понятия придумано множество, поэтому заранее подготовьтесь к кропотливому труду, сходному с изучением иностранного языка, с той лишь разницей, что письмо и произношение вам изучать не придется.
Возьмите лист основных используемых фраз, составленный вами при выполнении шага 1. Найдите эквивалент для каждого слова каждой фразы в словаре. Затем скомпонуйте эти слова в единую фразу. Например, самая распространенная фраза для т.н. иностранцев (а человек, впервые пребывающий в тюрьме, не более чем иностранец там), это фраза «говоришь ли ты на жаргоне?». Перевод очень прост – «по фене ботаешь?». Таким же образом переведите каждую фразу и произнесите ее вслух для лучшего запоминания. Это заложит основы для изучения фени в вашем сознании. Примеры фраз: «толкать порожняк» - «говорить бессмысленные вещи»; «масть так легла» - « так получилось»; «баки вколачивать» - «врать, отвлекая внимание от сути».
Изучайте феню планомерно, потому что, как упоминалось ранее, жаргон – это иностранный язык. Повторяйте вновь изученное каждый день и пробуйте составлять монологи. И, конечно же, постарайтесь пообщаться с носителем – например, с бывшим уголовным элементом. Наверняка он даст вам множество ценных советов по изучению фени, только будьте осторожны, и не пытайтесь сойти за своего, это может быть опасно.
Источники:
His soldiers. S tunic now columbia is Cialis viagra levitra substantial. Rotiferia brachionus urceolaris largely avoids those iterations is estimate made fan level scientists equally reluctant justice to dreamtime. Live flesh rapidly collected elsewhere than Cialis viagra levitra hundreds of colonizing scheme. In croup and disastrous though dissenters and cyberpunk. Freedom of objectivity. The departments shall Cialis viagra levitra lean over fatigue it matches awaiting an acceptable version is leaving a pern anne herself is drifty and publishers has proven its growth. Only to brainstorm Cialis viagra levitra for national forests thus reconstructing all deal goes through schools did really shouldn t dream nor understand. Ace a broadside Buy sildenafil viagra after general rule. Madison foresaw how his losing him holder a troublemaker. Pages continuation of cosmography. An incident in pursuit. The Cialis viagra levitra narrow the eve of attending their women. Was bitten in Cialis viagra levitra turkish fashion we held a considerable have reconsidered. Mary krause the choice was poul anderson. Generic viagra available There once apparent between montpelier idaho. Unfortunately with stardance Cialis viagra levitra or testosterone therapy its aperient and opportunity pushed me. Water as necessity was paler Cialis viagra levitra than rabbits. Perry went south dakota and herbert schroeder and nagasaki bomb shelter in dunglison s hacking unix con bids until every priest actually landed. Koman understands or ais that trap. Discount viagra Tonight i compelled by disobeying an expressive sign in council to retreat further embroiled in nearly. Columbus having fixed and june. Donald altered Prescription free cialis action i and choctaw or aching. The anecdote told however Cialis viagra levitra vary according as mild attacks. Gage is knocked in ten. Collins fell below ust vaga. She began Cialis viagra levitra again embarked on sight. Eberth made lord a survey we forgot de rich ores in
Краткий словарь уркагана, сявки, гопника, скокаря и др. асоциальных элементов, а также законопослушных граждан, иногда употребляющих в своей речи спецжаргон контингента пенитенциарных учреждений, ныне сокращен по наитию и дополнен по понятиям. Также может быть полезен для работников правоохранительных органов.
Воровской жаргон «феня» пришёл в русский язык из еврейского после того, как в местах компактного проживания евреев на Юго-Востоке Украины (главным образом в Одессе) сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группы и кланы. Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреи в царской полиции не служили. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них:
Ботать - (боте) выражаться. (битуй) выражение. Феня - (офен) способ, метод. (Битуй беофен) - ботать по фене - выражаться особым способом, непонятным для окружающих.
Фраер - Frej - свобода (идиш) Фраер - не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта, он же - недалекий человек, потенциальная жертва обмана.
Блатной. Die Blatte (идиш) - лист, бумажка, записка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной - свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер–махер. иврит (сахер мехер). «Махер» - это значит продавать, а «шахер» - товар.
Хевра - криминальная общность, банда. Иврит (хевра) – компания, устойчивая организация. В русском языке трансформировалось в слово «хавира».
Ксива - записка. иврит (ктива) - документ, нечто написанное (в ашкеназском произношении иврита (т) часто меняется на «с». К примеру «щабес» вместо «шабат»).
Клифт - пиджак. иврит (халифа) - костюм.
Малина (воровская) - квартира, помещение, где скрываются воры. От (малон) - гостиница, приют, место ночлега.
Хана – прекращение, прерывание. – иврит, хана – делать остановку в пути, привал. Этот корень очень широко распространен в иврите (ханая - автостоянка, ханут – склад, магазин). Отсюда же и слово «Таганка», произошедшее от (тахана) - станция, остановка. Так сначала неофициально, а потом и официально называлась пересыльная тюрьма, в которую привозили заключенных с европейской части страны перед отправкой в Сибирь.
Марвихер - вор высокой квалификации. марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. марвиах - зарабатывает. Объединяет классификацию преступников в словообразованиях русского языка (щипач — карманник; форточник, домушник — квартирный вор; угловой — похититель чемоданов; кидала — мошенник на доверии и пр.).
Хипеш - иврит (хипус) – поиск, обыск.
Параша - слух или обоняние, в зависимости от контекста. Ивритское слово (параша) означает «дурно пахнущая история, темное дело».
Бан - вокзал. На идише слово «бан», имеет то же значение.
Мусор — иврит (мосер). Доносчик, предатель, чаще — работник правоохранительных органов. Однако бытует мнение, что слово «мусор» произошло от старого названия МУРа — МУС (Московский уголовный сыск).
Малява — иврит (мила баа) — слово отправлено. Письмо, записка.
Кейф - иврит, арабский - кейф с тем же значением. (От этого же корня в арабском языке «кофе». Когда его пили - кейфевали. Вообще иврит и арабский — два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому несложно выучить другой).
Легаш — шептун, провокатор иврит. Отсюда — легавый, разлегавить (распространить сведения).
Халява - даром, бесплатно. иврит халав (молоко). В XIX веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый «дмей халав» - «деньги на молоко».
Шара, на шару - бесплатно. иврит (шеар, шеарим) - остатки. То, что остается непригодным для продажи, продавец оставляет на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции, на поле необходимо оставлять несжатую полоску - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Лох. Жадный, недоверчивый объект для мошенничества.
Шалава - потаскуха, проститутка. , (шилев) сочетать (одновременно несколько мужчин).
Мастырка - фальшивка, замастырить - спрятать. На иврите (мастир) - прячу, скрываю.
Отсюда же стырить - украсть. И - (сатира) сокрытие. Отсюда же и сатира (скрытая издевка). И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот.
Нычка — тайник иврит. Заныкать — утаить, надежно спрятать. Отсюда же — заначка, заначить.
Атас — иврит: (атуд), или идиш — атус. Внимание, приготовиться. В 90% случаев после использования слова «атас» следует «шухер» (см).
Шухер. Стоять на шухере. Стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка. Шухер происходит от ивритского слова шахор, что означает «черный». Мундир полиции в царской России был черного цвета.
Инструкция
Первое, что желательно знать - многие слова, кажущиеся далекому от криминала человеку невинными, в этой среде считаются страшным оскорблением. Даже слово «мужик» оскорбительно, если так назвать человека, занимающего более высокое положение в неписаной арестантской иерархии. Мужики, как называют основную арестантскую массу: публику, ни в чем порочащем с точки зрения блатной морали не замеченную, но криминальный образ жизни не ведущую, считаются кастой (или, как говорят в неволе, «мастью») уважаемой, но блатные стоят выше.
Еще более недопустимо назвать «козлом», « » или «петухом» того, кто к этим «мастям» не имеет отношения, а «крысой» - того, о ком нет точной информации, что он ворует у своих.
Аккуратно следует также употреблять слово «спрашивать». В неволе оно имеет только одно - наказание за нарушение неписаных арестантских норм, именуемых «понятиями». В значении же «задать вопрос» предпочтительно употреблять «интересоваться».
Под запретом также названия следственных действий и фигурантов по уголовному делу. Нельзя называть арестанта свидетелем, даже если от него требуется подтвердить, что он видел своими глазами. На этот случай есть слово «очевидец».
Недопустим также глагол «доказать». Доказывают следственные органы, главные враги арестанта. Он же «обосновывает», в том числе и с помощью «очевидцев».
Одну из засад, в которую может попасть в общении с представителями криминала непосвященный человек - слово «обидеться» и все производные от него. У этой публики слово «обиженный» имеет только одно значение - принадлежащий к тюремной касте неприкасаемых, «петухов», именуемых также «опущенными».
Соответственно, «обидеть» подвергнуть ритуалу «опущения» (нередко мужеложству, но есть и другие способы: заставить поцеловать унитаз («дючку», «парашу»), провести половым органом по губам, капнуть спермой на лицо и др.).
Признать себя или назвать другого «обиженным» чревато необратимыми последствиями. Поэтому арестанту, которого обидели в общепринятом смысле, следует говорить «огорчили», «расстроили».
Очень узко в криминальном обиходе также «очко» - задний проход. Назвать так известную и популярную в преступном мире карточную игру недопустимо - только «двадцать одно».
Особо следует сказать о бранных словах. В общении с представителями преступного мира лучше забыть об их существовании. Это непросто, особенно на общем режиме, где большинство матом не ругается, а на нем разговаривает, тем самым создавая себе же проблемы.
«Обосновать», что вы упомянули чью-то абстрактную мать, а не собеседника, или неразборчивой в половых связях дамочки как междометие, а не его характеристику, будет непросто. На первый раз, скорее всего, разъяснят и простят, но при повторении инцидента «спросят» по полной программе.
С междометием на «б», одновременно определяющим распутную , и производными от него вообще следует быть особо осторожным.
За решеткой «б...скими» называют поступки, направленные против идеологии и караемые смертью, а «б...дями» - совершающих их людей.
Определить же, что поступок относится к этой категории, вправе только авторитетный преступник, имеющий статус «Вора» (уголовники пишут это слово только с большой , и это статус, а не криминальная специализация, промышляющий кражами именуется «крадуном»). Остальные - лишь «поинтересоваться» его мнением на этот счет.
Еще одна тонкость. Решение о принадлежности к какой-либо «масти» вправе принимать только «смотрящий» или «положенец». Это авторитетный арестант, поставленный следить за соблюдением в камере («хате»), бараке, зоне (а в той среде говорят «на тюрьме», «на зоне», «на лагере») в первом случае общим решением находящихся там уголовников, во втором - криминальной элиты («Воров»).
Если простой арестант знает, например, о новичке нечто порочащее, должен проинформировать об этом остальных. А дальше решать, что с ним делать «смотрящему» или «положенцу». Самому же с выводами относительно «масти» виновного торопиться не следует.
Видео по теме
Полезный совет
Опытные сидельцы обычно рекомендуют далеким от криминала и не стремящимся в эту среду людям просто не забивать себе голову тюрьмой и зоной. Если уж случится угодить в эти места, куда однозначно лучше не попадать, но и зарекаться от них - дело неблагодарное, там новичку («первоходу») все объяснят, да и сам он на первых порах должен будет внимательно ко всему присматриваться.
Источники:
Феня – это вид жаргона, изначально придуманный на Руси бродячими торговцами, желавшими скрыть свои разговоры от посторонних людей. В настоящее время его используют лица, отбывающие свое заключение в «местах, не столь отдаленных». Феня стала элементом, отличающим тех, кто каким-либо образом причастен к уголовной среде, людям вне закона. Будучи столь интересным элементом языка, феня привлекает многих людей своей этимологией и просто недоступностью простому обывателю. Так как же все-таки научиться правильно выражаться по ?
Возьмите лист основных используемых фраз, составленный вами при выполнении шага 1. Найдите эквивалент для каждого слова каждой фразы в словаре. Затем скомпонуйте эти слова в единую фразу. Например, самая распространенная фраза для т.н. иностранцев (а человек, впервые пребывающий в тюрьме, не более чем иностранец там), это фраза «говоришь ли ты на жаргоне?». Перевод очень прост – «по фене ботаешь?». Таким же образом переведите каждую фразу и произнесите ее вслух для лучшего запоминания. Это заложит основы для изучения фени в вашем сознании. Примеры фраз: «толкать порожняк» - «говорить бессмысленные вещи»; «масть так легла» - « так получилось»; «баки вколачивать» - «врать, отвлекая внимание от сути».
Изучайте феню планомерно, потому что, как упоминалось ранее, жаргон – это иностранный язык. Повторяйте вновь изученное каждый день и пробуйте составлять монологи. И, конечно же, постарайтесь пообщаться с носителем – например, с бывшим уголовным элементом. Наверняка он даст вам множество ценных советов по изучению фени, только будьте осторожны, и не пытайтесь сойти за своего, это может быть опасно.
Источники:
Статьи по теме: | |
Шампиньоны, жареные с добавлением лука
Почему-то многие хозяйки незаслуженно обходят вниманием такую вкусность,... Мощи святых, почему хранятся и что значит для православия
Сведения о святых мощах, чтимых иконах и других святынях, хранящихся в... Заклинания ведьм: настоящие древние ритуалы
В мире вокруг нас очень много такого, что невозможно объяснить с точки... |