Сослагательное наклонение таблица. Как справиться с сослагательным наклонением

Значение

Сослагательное наклонение, существующее в индоевропейских языках , восходит к общеиндоевропейской эпохе и было свойственно уже индоевропейскому праязыку . Не все, впрочем, формы, известные под именем сослагательного наклонения, восходят к древним исконным индоевропейским формам сослагательного наклонения; многие из них являются разного рода новообразованиями, только имеющими функции сослагательного наклонения .

По своему значению сослагательное наклонение близко к наклонениям желательному , повелительному и к изъявительному будущего времени . От желательного оно отличается тем, что обозначает волю, нередко требование говорящего, тогда как желательное выражает только его желание. От повелительного наклонения сослагательное отличается тем, что выражает намерение, осуществление которого является зависящим от известных определенных обстоятельств, а от изъявительного наклонения будущего времени - тем, что означает главным образом намерение, волю говорящего, тогда как изъявительное наклонение будущего времени выражает преимущественно предвидение действия. Тем не менее иногда сослагательное наклонение имеет значение изъявительного наклонения будущего времени. Сообразно с этим, различают два типа сослагательного наклонения: сослагательное наклонение воли или хотения (Conjunctivus volitivus ) и сослагательное наклонение предвидения (Conjunctivus prospectivus ). Первый, по-видимому, как и повелительное наклонение, употреблялся первично только в положительных предложениях. При помощи сослагательного наклонения также спрашивают о чём-нибудь, что должно случиться . Образчик сослагательного наклонения хотения, воли: лат. hoc quod coepi primum enarrem (Теренций : «сначала я хочу рассказать, что я предпринял»); образчик проспективного сослагательного наклонения (со значением будущего времени): санскр. uv âsoshâ uchâ c са n ù - «утренняя заря явилась и появится и теперь» (R. V. I,48,3); греч. καί ποτέ τις εϊπησι - «и если когда-нибудь кто-либо скажет» и т. д.

Морфологические признаки

В индоевропейских языках

С формальной стороны, образование древнего индоевропейского сослагательного наклонения не представляет каких-нибудь специально ему одному свойственных формальных признаков. Так называемые тематические или соединительные гласные е , о свойственны и изъявительному, и сослагательному наклонению; например -е- в сослагательном наклонении индоевроп. *es-e-ti , санскр. as-a-ti , лат. er-i-t , др.-греч. αλ-ε-ται (изъявительное αλτο - «прыгнул») тождественно с таковым же -е- в индоевропейском изъявительном наклонении *ag-e-ti , санскр. aj-a-ti , лат. ag-i-t . Точно так же весьма вероятно тождество гласного -â- в латинском сослагательном наклонении fer-â-s с тем â , которое имеется в изъявительном наклонении после слабой формы корня (ср. лат. сослагательное наклонение fu-â-mus и ind. imperf. на -b â-mus из *fu-â-mos), a также и у основ женского рода на в конце темы. Точно так же -ê- в латинских (и италийских) формах сослагательного наклонения тождественно с -ê- изъявительного наклонения глаголов вроде flêre , 1 л. мн. flêmus , valêre , 2 л. ед. valês и т. д.

Некоторые формы сослагательного наклонения, имевшие значение будущего времени, дали начало формам, принимаемым в описательных грамматиках отдельных языков за будущее. Так, латинские формы будущего времени, вроде ero , viderõ , в сущности, восходят к древним формам сослагательного наклонения. Некоторые отдельные индоевропейские языки совсем или почти совсем утратили сослагательное наклонение. К первым принадлежит армянский язык , ко вторым германские и балтийско-славянские языки, в которых от него остались только незначительные обломки. В славянском остатком сослагательного наклонения может быть форма 1 лица единственного числа настоящего времени у тематических глаголов: бєрѫ, вєзѫ от индоевр. *bher-â-m , *vegh-â-m . Бругман («Grundiss der vergl. Grammatik», т. II, § 929) высказывает предположение, что подобные формы были первичными формами сослагательного наклонения со значением будущего времени, которые вытеснили древние формы 1 лица единственного числа изъявительного наклонения на (индоевр. *bherô , лат. ferô , греч. φέρω) сначала у глаголов совершенного вида. Кроме того, под именем сослагательного наклонения в отдельных индоевропейских языках известен ряд новообразований, обладающих значением сослагательного наклонения. К ним принадлежат сослагательное наклонение прошедшего несовершенного, совершенного и давно прошедшего в латинском, так называемое условное наклонение в славянских языках, к которому сводятся формы и так называемого сослагательного наклонения и в русском языке .

В русском языке

Сослагательное наклонение образуется с помощью сочетания глагола в прошедшем времени с неизменяемой частицей бы или в сочетании частицы бы с неопределенной формой глагола (инфинитив). В сложных предложениях частица бы может быть частью союза чтобы .

В культуре

Существует фразеологизм: «История не терпит сослагательного наклонения». Имеется в виду то, что при оценке исторических процессов некорректно употреблять фразы наподобие: «Если бы А. Македонский не дошёл до Индии, то он бы…», так как история пошла так, как она пошла, а всё остальное - безосновательные спекуляции. Следует дифференцировать с «альтернативной историей » как жанром фантастики .

См. также

Примечания

Литература

  • Moulton, «The Suffix of the Subjunctive», в «American Journal of Philology» (т. X);
  • Bartholomae, «Indisch ai in den Medialausg ängen des Coiyunctivs» («Kuhn’s Zeitschr. für vergl. Sprachforschung», т. XXVII);
  • J. Paech, «De vetere coniunctivi Graeci formatione» (Бреславль, 1861);
  • H. Stier, «Bildung des Conjunctivs bei Homer» («Curtius’Studien etc.», т. II);
  • Thurneysen, «Der italokeltische Conjunctiv mit a» («Bezzenberger’s Beiträge für die Kunde der indogerm. Sprachen», т. VIII);
  • Bréal, «Un mot sur les subjonctifs latins en am» («Mémoires de la Société de Linguistique», т. VI);
  • L. Job, «Le subjonctif latin en -am» (там же);
  • V. Henry, «Esquisses morphologiques. III: Le subjonctif latin» (Дуэ, 1885);
  • G. Curtius, «Der latein. Conjunctiv des Imperfects» (его же «Studien» etc., т. VIII). Синтаксические отношения рассматривают:
  • Delbruck, «Ueber den Gehrauch des Konjunktivs und Optativs im Sanskrit und Griechischen» («Syntaktische F o rschungen», I, Галле, 1871);
  • W. G. Hale, «The anticipatory Subjunctive in Greek and Latin» («Studies in classical Philology», Чикаго, 1894, т. I);
  • Burckhardt, «Der Gehrauch des Konjunktivs bei Ulfilas» (Grimma, 1872) и т. д.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Сослагательное наклонение" в других словарях:

    См. наклонение сослагательное (в статье наклонение) … Словарь лингвистических терминов

    - (лат. modus conjunctivus иди subjunctivus), встречающееся в разных отдельных индоевропейских языках, восходит к общеиндоевропейской эпохе и было свойственно уже индоевропейскому праязыку. Не все, впрочем, формы, известные под именем С. наклонения …

    См. congiuntivo 2 … Пятиязычный словарь лингвистических терминов

    сослагательное наклонение - сослаг ательное наклон ение … Русский орфографический словарь

    сослагательное наклонение - лингв. Глагольная категория, выражающая возможность, желательность, условность действия и оформляющаяся в русском языке сочетанием формы на л и частицы бы (например: сходил бы, я хотел бы, она была бы добрее) … Словарь многих выражений

    Наклонение - Наклонение грамматическая категория, выражающая отношение действия, названного глаголом, к действительности с точки зрения говорящего. Наклонение грамматический способ выражения модальности (В. В. Виноградов). Грамматическое значение форм… … Лингвистический энциклопедический словарь

    - (лат. modus) особая глагольная форма; выражает тот или другой оттенок (так называемая модальность) действия, означаемого данным глаголом. Модальность действия может быть троякая: 1) логическая, когда в речи обозначается отношение сказуемого к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Наклонение в лингвистике грамматическая категория глагола. Представляет собой грамматическое соответствие семантической категории модальности (реальность, гипотеза, ирреальность, желание, побуждение и т. д.), однако в ряде языков наклонение может … Википедия

Сослагательное наклонение (subjunctive mood ) — это форма глагола, которая используется для выражения условий, не соответствующих действительности. Часто такие предложения начинаются со слова «если»: If only I were rich (если бы только я был богат).

Сослагательное наклонение также встречается в предложениях, выражающих команду, запрос, пожелание, чтобы подчеркнуть срочность или важность какого-либо действия:

It is important that he read the book (Важно, чтобы он прочитал эту книгу).

Сослагательное наклонение в современном английском языке используется все реже, в основном оно встречается в формальном языке. Редкое употребление отчасти объясняется тем, что большинство его функций можно передать другими способами, а именно модальными глаголами might , could , should . Кроме того сослагательное наклонение вызывает сложности даже у некоторых носителей языка.

Тема subjunctive mood тесно переплетается с темой .

Список глаголов и выражений, после которых употребляется сослагательное наклонение

На схеме во внутреннем круге приведены глаголы, а во внешнем — выражения. После этих глаголов и выражений употребляется сослагательное наклонение, которое выражено инфинитивом без частицы to .

Особые случаи при употреблении выражения It’s time , а также глагола wish рассматриваются ниже.

Правила построения утвердительного и отрицательного предложения с сослагательным наклонением:

Утвердительное предложение: subject + verb (without to) + object
Отрицательное предложение: subject + not + verb (without to) + object

Обратите особое внимание на то, что даже с he, she, it глагол в сослагательном наклонении не содержит -s , -es .

Примеры на сослагательное наклонение:

The doctor recommends he go to hospital (Доктор рекомендует ему идти в больницу)
It’s best that you study English harder (Лучше бы ты учил язык усерднее)
It’s a good idea that I study a lesson on the subjunctive mood (Хорошая идея выучить урок по сослагательному наклонению).
Is it necessary that they be there? (Это необходимо, чтобы они были там?)
I don’t recommend that he join the course (Я не рекомендую ему присоединяться к этому курсу)
It is important that you be there before your parents arrive (Важно, чтобы ты был там до прихода твоих родителей)
She suggests that she reconsider the proposals (Она предлагает пересмотреть предложения)
I propose that this street be closed to cars (Я полагаю, что эта улица закрыта для автомобилей)
I recommend that you not give up learning English (Я рекомендую вам не отказываться от изучения английского языка)

It’s time

После выражения it’s time почти всегда идет глагол в прошедшем времени, хотя ситуация настоящая:

It’s time he learnt English. (Пора ему учить английский язык.)
It’s time you watched the lessons on youtube. (Пришло время посмотреть уроки на YouTube.)

Wish

Когда мы используем глагол wish для гипотетических ситуаций, то глагол, следующий за этим глагол в сослагательном наклонении стоит в прошедшем времени:

I wish I were tall (Я хотел бы быть высоким)
He wishes he studied harder in high school (Он хотел бы учиться лучше в высшей школе)
I wish I were there at hospital with you (Я хотел бы быть там в госпитале с тобой)
He wishes they stopped crying (Он хотел бы, чтобы они перестали плакать)

В гипотетической ситуации в настоящем, were используется для любого лица: I were, you were, she were, we were… Вы можете слышать, как некоторые носители языка употребляют was для единственного числа, но этого делать не рекомендуется. Во всяком случае на любых экзаменах это будет считаться ошибкой.

Если мы говорим о гипотетической ситуации, которая возникла в прошлом, то глагол в сослагательном наклонении будет в паст перфект (одно время назад по сравнению с основным предложением):

I wished we went to your party yesterday. (Я хотел бы, чтобы мы пошли на твою вечеринку вчера.)
If London were a small town, things would be different. (Если бы Лондон был маленьким городом, все было бы иначе.)

Устойчивые выражения

Существуют некоторые устойчивые выражения, в которых также используется сослагательное наклонение:

Heaven forbid! — Надеюсь, этого не случится!
Come what may — будь, что будет
So be it — так тому и быть
God save the Queen — Боже, спаси Королеву
Be that as it may — Как бы то ни было

Для закрепления материала предлагаем вам посмотреть видеоролик с объяснением Адама — профессионального учителя английского языка:

Категория наклонения в английском языке – это одна из самых трудных тем в изучении из-за громоздкости грамматических конструкций, временных периодов, разновидностей языковых единиц и сложности семантической нагрузки каждого отдельного предложения.

Вконтакте

Что такое наклонение

Это спрягаемый , выражающий позицию говорящего по отношению к действию. Subjunctive Mood предполагает намерения, рекомендации, догадки , подозрения или невозможность, т.е. – некие воображаемые ситуации, осуществимые при определенных критериях.

На звучит как прошедшая форма глагола с частицей «бы».

Определяют Subjunctive I и Subjunctive II.

Внимание! Subjunctive Mood используется в придаточных конструкциях, как правило, условных (в т.ч. подтема «сослагательное наклонение после I wish»). Примеры будут рассмотрены далее.

Sub. I – это синтетическая (простая) форма , которая обозначается в Present, Past и Perfect. Глагол в форме сослагательного наклонения ставится в инфинитиве. Sub. I чаще применяется в научном и официально-деловом стилях, для устной речи он нехарактерен . Выражает (не)целесообразные рекомендации, запросы, предписания и пр.

Present Sub. I употребляется:

  1. С эмоциональными фразами God save the King/ Queen, Heaven forbid, God bless, etc.
  2. После приказных/командных/рекомендательных глаголов (advise – советовать, recommend – рекомендовать, etc.) и пр. Ex.: Our boss demands that we prepare this presentation today . – Наш босс требует, чтобы мы сегодня подготовили презентацию.
  3. После устойчивых словосочетаний It is (was) necessary/It is (was) recommended/It is (was) curable/It is (was) better и пр. Ex.: It was recommended that patients should visit the doctor twice a year. – Пациентам было рекомендовано посещать врача дважды в год.

Past Sub. I определяет ирреальное действие, происходящее в настоящем или будущем времени. Соответствует второй форме глагола. Ex.: If Susan had more experience, she would take this job. – Если бы Сьюзан была более опытной, она получила бы эту работу.

Perfect Sub. I обозначает ирреальное действие в прошлом . Образование: had + глагол в третьей форме. Ex.: If you had seen him you would have known all the news. – Если бы ты его встретил, ты бы узнал все новости.

Past Sub. I и Perfect Sub.I употребляются:

  1. Для выражения ирреальных, несбыточных фактов. Ex.: If I were to tell you everything, you would be amazed. – Если бы мне пришлось рассказать вам все, вы бы удивились.
  2. Сослагательное наклонение после I wish. Ex.: I wish I had never met him. – Хотел бы я его никогда не встречать.
  3. В сравнительных конструкциях с союзами as if/as though. Ex.: The girl spoke as if she had learned it all by heart. – Девочка говорила так, как-будто выучила это наизусть.
  4. После устойчивых выражений It’s (about/high) time/If only, обозначающий сожаление. Ex.: If only she told me! – Если бы только она мне сказала.
  5. В конструкциях had better/would rather + инфинитив в качестве совета. Ex.: You had better book hotel early. – Тебе было бы лучше забронировать отель заранее.

Внимание! Конструкция to wish smth. будет рассмотрена отдельным пунктом ниже. Забегая вперед, отметим, что сослагательное наклонение после I wish переводится также прошедшей формой глагола с частицей «бы».

Subjunctive II – аналитическая (сложная) форма , выражающаяся во Present и Perfect. Выражает намеченное действие или сожаление, негодование, нетерпеливость и прочее к действию, которое имело место быть.

Present Sub. II обозначает действие, синхронное с действием в главном предложении. Образование: would + инфинитив. Ex.: It is strange that Bob behaves in such a way. – Ненормально, что Боб ведет себя так.

Perfect Sub. II обозначает предшествующий отрезок времени другому действию в главном предложении. Образование: shoud/would + have + глагол в третьей форме. Ex.: It’s strange that Anna shouldn’t have done hometask. – Странно, что Анна не выполнила домашнее задание.

Subjunctive II используется:

  1. После устойчивых словосочетаний it is/was strange/necessary/important/impossible/a pity, etc. Ex.: It is important that all the pupils should be met after school. – Важно, чтобы все школьники были встречены после школы.
  2. После глаголов пожелания, указания, допущения, рекомендаций, настояния, сожаления и т.п. Ex.: Police suggested that he should be still in the town . – Полиция предположила, что он все еще в городе.
  3. В Conditionals, где событие вряд ли произойдет. Ex.: If you should come up with it, will you inform me? – Если ты найдешь другой способ, ты сообщишь мне?
  4. В эмоциональных предложениях, выражающих озадаченность, негодование и т.п. Ex.: Why would you suspect me? – Почему ты меня подозреваешь?

Внимание! Условные наклонения в (Conditionals) будут рассмотрены отдельным пунктом ниже, поскольку они тесно соотносятся со сослагательным наклонением.

Условные наклонения в английском языке

Conditionals состоит из условной (начинается с if) и результативной части.

Выделяют 4 ведущих типа Conditionals в английском языке. Есть еще смешанные типы условных предложений, но о них мы говорить не будем.

  1. 0 (zero) Conditional (нулевой тип) – общеизвестные обстоятельства и факты , указания и инструкции. If/When + Present Simple (условие), Pr. Simple (результат). Ex.: Put on a warm coat, if you don’t want to catch cold. – Надень пальто, если не хочешь простудиться.
  2. 1st Conditional – реальное действие , которое возможно сбудется в настоящем или ближайшем будущем. If + Pr. Ind. (условие), Fut. Ind./Imperative/Pr. Ind. (результат). Ex.: If you go shopping today, buy me some eggs. – Если ты пойдешь за покупками, купи мне яиц. If you see someone trying to break in, you will call the police. – Если ты увидишь кого-то, пытающегося влезть (в дом), ты позвонишь в полицию.
  3. 2nd Conditional – «нереальное настоящее» . Это воображаемая событие, которое противопоставляется реальным фактам и маловероятно произойдет. Также выражает сожаление о чем-либо. Образование: If + Past Simple (условие), would/could + глагол без to (результат). Ex.: If you would only come to our place, we would be very glad. – Если ты однажды посетишь наши места, мы будем очень рады. If I met Bred Pitt, I would ask for his autograph. – Если бы я повстречался с Бредом Питом, я бы выпросил его автограф (но маловероятно, что я его встречу).
  4. 3rd Conditional – «нереальное прошлое» , т.е. сожаление о том, что произошло и отсутствие возможность что-то изменить. Образование: If + Past Perfect (условие), would have + глагол в 3-ей форме (результат). Ex.: If he had told us he was coming over, we would have prepared something to eat. – Если бы он сказал нам, что присоединится, мы бы приготовили что-нибудь поесть (но он не сказал и мы не готовили еду). If she hadn’t gone through the traffic lights, she wouldn’t have hit the pedestrian. – Если бы она не поехала на светофоре, она бы не наехала на пешехода (если бы в нужный момент она затормозила, она бы не сбила человека).

Условие может стоять в разных частях предложения.

3 типа условных предложений.

Внимание! Условие If I were … (представлять себя на чьем-то месте) является неизменяемым грамматически для всех лиц и чисел. Ex.: Even if it were true, he couldn’t say so. – Даже если бы это было правдой, он не мог сказать этого. If Tom were you, he would try to find a new job. – Если бы Том был на твоем месте, он бы старался найти другую работу.

Сослагательное наклонение после I wish

Этот тип предложений также является условным, но они изучаются отдельно от остальных условных конструкций из-за своих грамматических особенностей. Как правило, эти предложения выражают сожаление, разочарование или неоправданные ожидания. Сослагательное наклонение после I wish образуется следующим образом:

  • wish + Past Simple/Continuous – желание, чтобы что-то было по-другому в настоящем . Ex.: I wish I were thinner. – Мне хотелось бы быть стройнее (но я толстый);
  • wish + Past Perfect – сожаление о каком-то отрезке времени , произошедшем или не произошедшем в прошлом. Ex.: I wish I hadn’t eaten so much at dinner. – Хотел бы я не есть столько на ужин (но я наелся и мне тяжело);
  • wish + would – выражение расстройства или отсутствия надежды. Ex.: I wish it would get warmer. – Я бы хотел, чтобы стало теплее (но я боюсь, что этого не произойдет).

Сослагательное наклонение после I wish находится не в главном, а в придаточном предложении.

Сослагательное наклонение в английском языке. Упражнение

Условное наклонение в английском языке

Заключение

Сослагательное наклонение после I wish в частности и в общем в английском языке — действительно сложная тема , требующая определенного уровня знаний. Но если немного посидеть над выполнением упражнений, то все встанет на свои места, и у вас не возникнет сложностей в понимании этой темы.

Если вы фантазируете, предполагаете, желаете или просто мечтаете, то для выражения этого в английском языке используйте Subjunctive Mood или Conditionals.

Здесь вы можете найти сослагательное наклонение в английском языке/ English Subjunctive Moode.

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (THE SUBJUNCTIVE MOOD)

1. Сослагательное наклонение указывает на то, что действие или состояние рассматривается
не как реальное, а как предполагаемое, желательное, возможное и т.д.

В русском языке сослагательное наклонение чаще всего выражается сочетанием глагола в прошедшем времени с частицей бы и эта форма может выражать нереальное действие, относящееся к настоящему, прошедшему и будущему времени:

Если бы я знал об этом, я бы пришел к вам.

В английском языке имеется несколько форм сослагательного наклонения: простые и аналитические, неперфектные и перфектные, формы действительного и страдательного залогов.

2. Синтетические (простые) неперфектные формы сослагательного наклонения совпадают с формами либо инфинитива без частицы to либо с формами прошедшего неопределенного времени:

It is necessary that you do this exercise in written form.
Необходимо, чтобы вы сделали это упражнение в письменной форме.

If only I knew him!
Если бы я только знала его!

Синтетической неперфектной формой глагола to be в сослагательном наклонении являются формы be и were для всех лиц единственного и множественного числа:

I wish she were here now.
Я хочу, чтобы она сейчас была здесь. (Как жаль, что ее нет здесь.)

3. Аналитические неперфектные формы сослагательного наклонения представляют собой сочетание глаголов should (для 1-го лица единственного и множественного числа) или would (для 2-го и 3-го лица единственного и множественного числа) с простым инфинитивом без частицы to:

If he informed us of his arrival, we should meet him.
Если бы он известил нас о своем приезде, мы бы встретили его.

4. Синтетические перфектные формы сослагательного наклонения совпадают с формами прошедшего совершенного времени:

If I had found that book anywhere!
Если бы я где-нибудь нашел эту книгу!

5. Аналитические перфектные формы сослагательного наклонения представляют собой
сочетание глаголов should (для 1-го лица единственного и множественного числа) или would (для 2-го и 3-го лица единственного и множественного числа) с перфектным инфинитивом без частицы to:

If he had met us, he would have gone to the country with us.
Если бы он встретил нас, он бы поехал с нами за город.

6. Неперфектные (синтетические и аналитические) формы сослагательного наклонения употребляются для выражения желательности, предположения, возможности, т.е. нереального действия, относящегося к настоящему или будущему времени:

If I had time, I should buy a ticket for this film.
Если бы у меня было время, я бы купил билет на этот фильм.

Перфектные (синтетические и аналитические) формы сослагательного наклонения употребляются для выражения нереального действия, относящегося к прошлому, то есть для выражения действия, осуществление которого практически невозможно:

I should have read this book if I had got it a week ago.
Я бы прочитал эту книгу, если бы я достал ее неделю назад.

Употребление форм сослагательного наклонения

7. Синтетические формы (неперфектные и перфектные) сослагательного наклонения, т. е. формы, совпадающие с формами прошедшего неопределенного или прошедшего совершенного времени, употребляются, главным образом, в следующих случаях:

7.1. В простом (часто восклицательном) предложении:

If only I knew her address!
Если бы я только знал ее адрес!

If he had got some spare time!
Если бы у него было свободное время (тогда)!

7.2. В различных придаточных предложениях:

а) в придаточном условном предложении «нереального условия»:

If they knew so much about him , they would know about Jesse as well.
Если бы они так много знали о нем, они бы знали также и о Джесс.

б) в придаточном предложении образа действия, вводимом союзами as if или as though как будто бы:

She looked at me as if she didn"t know me .
Она посмотрела на меня так, как будто бы не знала меня.

в) в придаточном дополнительном предложении после глагола wish (для выражения сожаления):

I wished they hadn"t showed up at all .
Мне бы хотелось, чтобы они совсем не появлялись. (Как жаль, что они появились).

8. Аналитические формы (неперфектные и перфектные) сослагательного наклонения, т. е. формы, выраженные сочетанием глаголов should или would с простым или перфектным инфинитивом, употребляются, главным образом, в следующих случаях:

8.1. В простом предложении:

It would be a great pleasure to help her.
Было бы большим удовольствием помогать ей.

8.2. В главном предложении сложноподчиненных предложений с различными придаточными:

а) с придаточным «нереального условия»:

Students would have no need to "walk the hospitals" if they had me.
Студентам не нужно было бы проходить практику в больницах, если бы у них был я.

б) с придаточным уступительным, вводимым союзом even if или even though даже если:

If he even talked to the others, he would be misunderstood .
Даже если бы он заговорил с другими, его бы поняли неправильно.

8.3. В придаточном дополнительном предложении после глаголов, выражающих чувство (таких, как to fear, to think, to believe, to wish и др.)

He wished they wouldn"t follow him like a lot of sheep .
Ему не хотелось, чтобы они шли за ним как стадо баранов.

9. Аналитические формы сослагательного наклонения, выраженные сочетанием глагола should для всех лиц единственного и множественного числа с простым или перфектным инфинитивом, а также простые формы сослагательного наклонения, выраженные простым инфинитивом без частицы to, употребляются, главным образом, в следующих случаях:

9.1. В придаточном дополнительном предложении, вводимом союзом that чтобы, после безличных оборотов типа: it is essential важно, it is important важно, it is necessary необходимо, it is desirable желательно и т.д., а также после глаголов и словосочетаний, выражающих необходимость, рекомендацию, решение, приказание и т.д.:

It is necessary that this instruction should be typed .
It is necessary that this , instruction be typed .
Необходимо, чтобы эта инструкция была отпечатана (на машинке)

The teacher insists that everybody should be present at the lecture.
The teacher insists that everybody be present at the lecture.
Преподаватель настаивает на том, чтобы все присутствовали на лекции.

10. Аналитические формы сослагательного наклонения употребляются также в вопросительных и
восклицательных предложениях, начинающихся с why, how, who:

How should he know about it?
Как бы он узнал об этом? (Откуда бы ему знать об этом?)

"And what would my daughter say to this?" the Professor exclaimed after a pause of astonishment.
"А что бы на это сказала моя дочь?" - воскликнул профессор после паузы крайнего удивления.

11. Синтетическая форма сослагательного наклонения, совпадающая с простым инфинитивом без частицы to, употребляется в восклицательных предложениях для выражения призыва, пожелания и т.п.:

Success attend you!

God bless you!
Да благословит вас Бог!

Be it as it may!
Будь, что будет!

12. Сослагательное наклонение может быть выражено также при помощи модальных глаголов can, may в сочетании с простым или перфектным инфинитивом смыслового глагола. В сослагательном наклонении чаще употребляются формы could, might.

Модальные глаголы в сослагательном наклонении сохраняют свое лексическое значение и переводятся на русский язык словами мог бы, смог бы, а смысловой глагол переводится на русский язык неопределенной формой:

I mean something like that could kill you.
Я думаю, что что-либо подобное могло бы вас убить.

Модальные глаголы could, might в сослагательном наклонении + перфектный инфинитив выражают действие, которое могло бы произойти, но не произошло:

But at least you could have told me we had lost an engine.
Но, по крайней мере, вы могли бы сказать мне, что мы потеряли машину.

Модальные глаголы в сослагательном наклонении употребляются как в простых, так и в придаточных условных предложениях для выражения сожаления о несовершившемся действии, в восклицательных предложениях, выражающих пожелание, а также в вопросительных предложениях для выражения вежливой просьбы:

If you could have seen that you would have thought a lot of more of them.
Если бы вы смогли это увидеть, вы побольше бы думали о них.

In fact, we might not really want to use such a device.
В самом деле у нас не могло бы даже возникнуть желание использовать такое приспособление.

If only he could make others feel that vision.
Если бы он только мог заставить других прочувствовать увиденное.

May success attend you!
Пусть вам сопутствует успех!

Could you do it for me?
He могли бы вы сделать это для меня?

Некоторые частные случаи употребления форм сослагательного наклонения

13. Формы сослагательного наклонения употребляются также в следующих случаях, характерных для разговорной речи:

13.1. В выражении I should like (I"d like) мне бы хотелось:

I should like to meet that man. I should like to know the particulars of his childhood.
Мне бы хотелось встретиться с тем человеком. Мне бы хотелось знать обстоятельства, в которых проходило его детство (подробности его детства).

13.2. В выражениях would rather ("d rather) предпочел бы и had better ("d better) лучше бы:

I had rather be hissed for a good verse than be applauded for a bad one.
Я предпочел бы быть освистанным за хорошие стихи, чем получить аплодисменты за плохие.

13.3. Для выражения вежливой просьбы в конструкциях would + инфинитив:

Would you help me?
Вы не поможете мне? Пожалуйста, помогите мне!

13.4. В конструкции would + инфинитив + герундий:

Would you mind my smoking here?
Вы не возражаете, если я закурю здесь?



gastroguru © 2017